Известная польская писательница одна из первых в Европе описала в своей книге Геноцид армян
Зофья Налковская – одна из известнейших писательниц, оказавших большое влияние на развитие польской литературы, еще в 1925 году написала повесть, в которой описала Геноцид армян в Османской империи. Об этом корреспонденту Новости Армении — NEWS.am рассказал ученый из Польши Збигнев Шмурло, который уже 25 лет занимается изучением Армении и Геноцида армян.
По его словам, в 1925 году Зофья Налковская побывала в Швейцарии и встретила там группу армян, которые спаслись от Геноцида и лечились в одной из швейцарских больниц. Они рассказали писательнице о том, что произошло в Турции 10 лет назад, какие они видели ужасы и как им удалось бежать. Их рассказы нашли отражение в повести писательницы «Шука» (“Choucas”). «Шука», как объяснил Збигнев Шмурло, — это черные вороны, на которых, видимо, по мнению автора, были похожи бежавшие из Турции армянки, исхудавшие, одетые в черное.
По словам Збигнева Шмурло, Зофья Налковская была одной из первых в Европе, кто озвучил проблему Геноцида и показал ее в своих произведениях. В 1926 году ее повесть напечатали в одном местном журнале, в 1927 году вышла уже полноценная книга, а в 1937 году книгу перевели на французский язык. В 1939 книгу переиздали на польском.
Увы, западному читателю это произведение мало знакомо. На английский книжку перевели лишь год назад, а переводов на русский и армянский нет и по сей день (хотя Збигнев Шмурло надеется, что они будут – в ближайшее же время).
Интересно, что переводчица книги на английский, кажется, не очень верила написанному – может, оно казалось ей слишком ужасным, чтобы быть правдой: после выхода английского перевода она написала о нем статью, где рассказала о том, что это книжка о событиях, которые «якобы» произошли в Османской империи в 1915 году.
Источник: News.am