Создается литература на языке парсов
AnalitikaUA.net. Парсийский журналист Шахин Рзаев взялся за создание литературы на парсийском языке. Об этом Voskanapat.info сообщили из Апшеронской ячейки парсийского национального движения.
Согласно информации, Ш. Рзаев уже приступил к переводу на парсийский язык тех трудов и рассказов, которые в свое время были изданы парсами (татами) на языке закавказских турок.
Отмечается, что главная забота новой инициативы – дети. Именно поэтому Шахин Рзаев взялся за перевод парсийских народных сказок, некогда изданных в сборнике «Азербайджанские сказки». Кроме того, писатель-переводчик взялся за перевод стихов поэта Микаила Мушвика и известной книги А. Бакиханова «Гюлистан-и Ирам», которая неопровержимо подтверждает, что племена закавказских турок лишь несколько веков назад перекочевали в регион Южного Кавказа.
Планы у Ш. Рзаева и его последователей большие. Так, уже сейчас переводятся на парсийский язык короткие рассказы Герберта Уэллса, Алберто Моравиа и Сомерсета Моэма.
Напомним, что Шахин Рзаев родился на Апшеронском полуострове, в татском (парсийском) поселке Сураханы.
Источник: Voskanapat.info