В Лос-Анджелесе вышел в свет сборник рассказов, составивших 6-й том «Библиотеки геноцида»
В Лос-Анджелесе вышел в свет сборник рассказов М.Салпи «Наш крест». Книга была опубликована во Франции в 1921 году на армянском языке, потом переведена на французский. Английский перевод книги сделал Ишхан Джинбашян. Как пишет Asbarez, книга составила шестой том «Библиотеки геноцида». Новое издание включает иллюстрации из армянского оригинала.
М. Салпи – псевдоним Арама Саакяна, который был врачом, писателем, журналистом и политическим активистом. Он был на медицинской службе в турецкой армии во время Первой мировой войны. Во время службы Саакян встречался с армянскими солдатами и офицерами, которые рассказывали ему о тяжелом положении своих семей после депортации и резни. Позже Арам Саакян был врачом в армянском лагере беженцев в Порт-Саиде в Египте, а также путешествовал в Палестину, Ливан и Сирию. Пережившие Геноцид рассказывали Саакяну об ужасах депортации и стремились вернуться к нормальной жизни и воссоединиться с любимыми, которых они потеряли. Горькие и проникновенные рассказы Саакяна создают незабываемые образы и характеры, микрокосм катаклизма нации, которая все вытерпела и выжила. «Наш крест» является глубоко прочувствованной хроникой и опытом Саакяна, которая чередуется его размышлениями о чудовищности потерь своего народа», — написал Акоп Манджикян в предисловии к книге.
Источник: PanArmenian