Соціум

Байрон и Армения: история дружбы

лорд Байрон

Сегодня исполняется ровно 229 лет со дня рождения поэта-романтика, который за свою недолгую жизнь сумел повлиять на мышление людей целой эпохи. Почти благоговейное отношение лорда Байрона к Армении и армянскому языку позволяет нам с особым трепетом воспринимать его творчество и жизнь.

Хотя мы привыкли воспринимать английского поэта-романтика Джорджа Гордона Байрона в ореоле мрачного романтизма, человеком он был не только жизнерадостным, но даже мятежным и буйным. А порой совершал очень забавные поступки.

Один из современников лорда писал: “Этот необыкновенный человек все время был охвачен какой-либо страстью… А когда в нем просыпался гений, все забывалось, поэт взлетал к небесам и увлекал нас за собой”.

Бунтарский дух Байрона

Несмотря на то, что Джордж с детства немного прихрамывал, он усиленно занимался греблей, верховой ездой, стрельбой, плаванием. Во время своего первого путешествия он переплыл пролив Дарданеллы, после чего итальянские друзья прозвали его англичанин-рыба. Сам же он потом очень гордился своим поступком.

Байрон отличался непоколебимостью своих суждений с самых юных лет. Во время учебы ему запретили брать с собой в колледж собаку. Но мальчик не сдался. Внимательно изучив правила и обнаружив, что нет запрета на медведей, он привел с собой медвежонка. Администрации же пришлось впустить животное.

Именно бунтарский дух побудил Байрона отправиться в Грецию и примкнуть к восстанию против турецких завоевателей, вооружив отряд защитников на собственные средства. Это событие и привело к смерти поэта: в одной из экспедиций он подхватил малярию и скончался в возрасте 36 лет. С тех пор он считается национальным героем Греции.

Байрон и мхитаристы: с чего все начиналось

В 1816 году Джордж Гордон Байрон отправился на остров Святого Лазаря, подустав от бурной светской жизни в Венеции.

“Для развлечения я ежедневно изучаю в армянском монастыре армянский язык. Я обнаружил, что мне надо было занять свой ум чем-нибудь трудным, вот я и выбрал самое трудное из всего, чем здесь можно занять свой досуг, и заставил себя сосредоточиться. Кстати, этот богатый язык, с лихвой вознаградит каждого, кто возьмет на себя труд его изучить”, — писал поэт в одном из писем.

Приехав на остров из чистого любопытства, Байрон писал впоследствии: “На меня, как, вероятно, и на всех других путешественников, произвела большое впечатление община Святого Лазаря, которая, кажется, соединяет в себе все преимущества монастырского учреждения, не обладая ни одним из его пороков”.

Спустя несколько десятилетий выдающийся маринист армянского происхождения Иван (Ованнес) Айвазовский посвятит картину этому событию, которая так и называется “Посещение Байроном мхитаристов на острове Святого Лазаря”.

Изучив всего за шесть месяцев Грабар (древнеармянский язык), вместе с отцом Арутюном — одним из служителей монастыря, британский поэт создает “Грамматику английского и армянских языков”.

Следующие высказывания поэта об армянском языке стали по-настоящему знаменитыми: “Я выучил язык армян… чтобы понимать, как и на каком языке говорили боги… ибо армянский язык есть язык богов… и Армения есть родина богов… и боги родом из долины Араратской…”

В знак благодарности в Армении есть памятник великому английскому поэту-романтику, кроме того, в его честь названа улица в Ереване и школа в Гюмри. Можно сказать, дружба между Арменией и Байроном продолжается до сих пор.

Уже посредством его прямого потомка — лорда Робина Байрона, который несколько лет назад побывал в нашей стране, где принял участие в мероприятиях “Ереван — Всемирная столица книги 2012”, посетил школу имени Байрона в Гюмри и встретился со студентами и преподавателями Ереванского госуниверситета.

Лилит Арутюнян

Источник: Sputnik

AnalitikaUA.net