Соціум

«Голос Армении». Вкладыш Литгазеты, рассказывающий об армянской культуре

Голос Армении

AnalitikaUA.net. Название пришло не сразу. Писательница и переводчица, собкор “Литературной газеты” в Ереване Лия Иванян перебрала несколько вариантов и остановилась на “Стране Наири”. Так теперь называется новый проект, вкладыш “Литгазеты”, рассказывающий об армянской культуре. Первый выпуск вышел во второй половине апреля. Общий тираж газеты – 139910 экземпляров.

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР “ЛГ” ЮРИЙ ПОЛЯКОВ В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ НЕ РАЗ БЫВАЛ В АРМЕНИИ. Здесь ставятся его пьесы, изданы в армянском переводе три романа. В ходе презентаций и контактов с армянскими деятелями культуры Юрий Михайлович не раз выражал готовность предоставить страницы газеты для рассказа об Армении и армянах. Постепенно эта идея трансформировалась в издание вкладыша, а в работу над подбором материалов подключилась Лия Иванян, ответственный редактор выпуска.

– Первый номер вышел в апреле, – говорит Л.Иванян. – И этот скорбный для нас месяц нашел отражение тематически на полосах приложения. Подборка стихов выдающихся западноармянских поэтов Даниела Варужана, Рубена Севака и Сиаманто даст возможность русскоязычному читателю составить о них определенное впечатление. А общая для всех троих последняя строка биографии (“Зверски убит в 1915 году”) напомнит о незаживающей ране Геноцида.

О трагической эпопее Аршалуйс (Авроры) Мартиканян, девушки из Западной Армении, рассказывается в статье директора Музея-института Геноцида армян Гайка Демояна. Аврора издала в 1918 году в Нью-Йорке книгу “Растерзанная Армения”, потом по ней был снят немой фильм, весь доход от показов которого (30 млн долларов) был направлен на оказание помощи армянским сиротам.

Редактор выпуска включила в первый номер также и отрывок из книги итальянской писательницы армянского происхождения Антонии Арслан. В ней рассказывается о том, как две армянки спасли рукопись “Мушский изборник”, разделив весивший 28 кг манускрипт на 2 части. Одна из странниц погибла в дороге. Но обе части все-таки соединились и хранятся ныне в Матенадаране.

Приветственное слово к первому номеру написал Зорий Балаян. Многолетний собкор “Литгазеты” поздравил читателей с выходом четырехполосного приложения, которое поможет нести в русскоязычный мир новости о жизни и культуре Армении. Член Совета Федерации ФС РФ Рафаил Зинуров рассказывает в интервью о своей книге “Армения – путь тысячелетий”. О проблемах сохранения армянской идентичности говорят политик и писатель Варужан Восканян (Румыния), журналист Хачик Тер-Гукасян (Ливан), политолог Каринэ Геворгян (Россия).

– Хочу выразить благодарность московскому кинорежиссеру Ноне Агаджановой за спонсорскую поддержку проекта. Надеюсь, что сумеем обеспечить периодический (примерно – раз в квартал) выход приложения.

Вообще-то мы тоже надеемся. А для этого нужна поддержка как официальных, так и неофициальных структур конкретного проекта, направленного на развитие культурных связей между Арменией и Россией. “Литгазету” (а значит, и “Страну Наири”) читают во многих странах, не говоря уже о том, что приложение также размещено на сайте.

Источник: Голос Армении